智能家具

解析行业动态,把握市场变化

亚博app安全有保障_微信朋侪圈常用的英文表达(你不再担忧中式英语的困扰)

更新时间:2021-03-19
本文摘要:常用术语1. 微信的英文微信的官方英文名称是WeChat(大写的W,大写的C)。

常用术语1. 微信的英文微信的官方英文名称是WeChat(大写的W,大写的C)。2. “民众号”的翻译微信的官方翻译是Official accounts。

其实老外口语习习用public accounts。另有Subions也是官方翻译,是订阅号的意思。3. “取消关注”怎么说取消关注就是unfollow,与unfollow相对的“关注”就可以用follow。

4. “谈天记载”怎么说chat record?太chinglish了!但比力隧道的说法是chat history。5. “群昵称”怎么表达官方用的是alias,而不是nickname。事实上,这两个词意思上也有些差异,alias是假名的意思,而nickname译为“外号”更为确切些。

6. “有人@我”怎么说微信给出的官方翻译是“You were mentioned.”。如果想对别人说“记得@我一下”,可以说“Don't forget to notify me.”或者“Don't forget to give me a mention.”。7. 头像 profile picture日常社交软件上的头像,用profile picture表达。

8. 二维码 QR code随处可见的二维码,它的英文全称为Quick Response Code。扫一扫就获得回应,是不是很生动?Now you could scan the QR code below, try to find something interesting!9. 对话 chat用社交软件举行的在线谈天一般都是“闲聊”,因此“chat”比“talk”更适合。

10. 谈天记载 chat history谈天记载可不是“chat record”哦!那是chinglish。隧道的说法是“chat history”。11.心情 sticker其实歪果仁也很喜欢用心情包,而“心情”的英文是“sticker”,这个单词自己的意思是“贴纸”。

意思也很好明白,我们在网络上使用的种种心情是不是很像一张一张的贴纸呢?12. 朋侪圈 moments微信“朋侪圈”名为“moments”。13. 关注&取关 follow&unfollow社交网络上的“关注”既不是“focus”也不是“concern”,而是“follow”。你关注了某小我私家,就似乎“追随”了ta的生活一样。

相应地,“取关”就是“unfollow”啦。14. 发帖 post/share简朴的“发帖”这一行动用“post”表达。而当你想突出你是在“分享”某个信息或某种感受的时候,固然可以用“share”啦。

例如:I posted some learning resources on facebook。我在脸书上发了一些学习资源。

I go through my moments and share the photos on it every day。我天天都市刷朋侪圈,并分享照片在上面。

15. 转发 repost/forward“repost”和“forward”都表现“转发”的意思。差别的是,“repost”指转发帖子到公共平台,如朋侪圈、推特、微博等。而“forward”是指转发到对话框给挚友。

亚博app

16. 点赞 like/thumbs-up“like”和“thumbs-up”表现同样的“点赞”的意思。“like”表现“喜欢”,简朴明晰。

而“thumbs-up”是“翘起大拇指”的意思,形象生动。外洋的一些社交网站还会有“dislike“和”thumbs-down“,不用小E解释你也应该知道,就是“踩”的意思啦。

17. 留言 comments微信朋侪圈里在文章下面留言,就叫“comments”18. 举报 report当你在网上遇到了谣言或骚扰信息,选择“report”,向治理中心陈诉,也就是“举报”该信息。19. 屏蔽&黑名单 block&blacklist“block”原本是“障碍”的意思,放在社交软件上就代表“屏蔽”、“拉黑”。当你“block”了某人之后,ta就在你的blacklist(黑名单)里了。

另外,一些微信相关常见表达:我能加你微信吗?Could I have your WeChat?扫一下你的二维码。Let me scan you (your QR code).发朋侪圈。Post something on Moments.转发朋侪圈。

Share something on Moments.发一个心情。Send a sticker.把某人拉进群。Add somebody to a WeChat group.抢红包。

Grab red packets/envelops.。


本文关键词:亚博app,亚博app安全有保障

本文来源:亚博app-www.hyjdpt.com

返回顶部 在线客服

Copyright © Since 1998 皖ICP备25630866号-9 池州市亚博app安全有保障有限公司 服务热线:019-422414177 友情链接:西甲下注 亚博app安全有保障 亚博app 亚博app安全有保障 亚博app安全有保障